結果発表/翻訳チャレンジ #9
翻訳チャレンジ 優秀者発表!
第9回 読取り翻訳チャレンジ#9 (H29.7.25)
お名前 Asamiさん
獲得ポイント 5point
お名前 Asamiさん
獲得ポイント 5point
【講評】
今回、風景や状況を日本手話とCLで表現した。
そこを落とさずしっかり訳し、どのような日本語をチョイスするかが、ポイントだ。
Asamiさんは、単語も拾い、日本語のチョイスもよく、良い翻訳が出来ていたと思います。
Asamiさんは、単語も拾い、日本語のチョイスもよく、良い翻訳が出来ていたと思います。
次回も更なる高得点を狙ってください!
【減点対象】
①単純な「 」の入力ミスなのか、
会話の区切りが読取れなかったのかわからないですが、
B「そうそう、別れたんだよ」
A「20年ずっと仲良くて・・・」
ではなく、
B「そうそう、別れたんだよ。20年ずっと仲良くて・・・」
となるので、誰がどのセリフを言っているのか、話の区切りをしっかりと読み取れるといいですね。
「幼馴染み」というよう表現がありよかったです。
さらに「愛」を表す言葉があるとなお良かったかなと。
②③は、単語をよく拾えていたと思います。
残念だったのは、「相撲」の表現があったのにそこが拾えなかったのが減点対象。
「神社の手前に相撲の土俵が・・・」と表現していますよね。確認してみてくださいね。
おめでとうございます!
読取り翻訳チャレンジ、コメント、見てくれた方、遅くなっても解答コメントくれた皆さん、
本当にありがとう。
【Asamiさんの翻訳】
①「ねえねえ、あの2人、別れたって、本当?」
「そうそう、別れたんだよ」
「20年ずっと仲良くて幼馴染の2人が別れたなんて信じられないね」
「本当、信じられないね」
「何で別れたの?」
「さあ、知らなーい」
②あの家々が並ぶ山の麓を歩くと、本当に久しぶりで懐かしく思うよ。
あっちには池があって、さらに歩いて、坂をあがって、畑があって、生い茂る木々を通り抜けて、暗がりの向こうに神社がある。懐かしいな。あの頃のまま。
全てがあの頃のままだ。小さい時に遊び回った。もっと歩き回って見よう。
③彼女とデートした。お喋りも楽しくて、2人で色々と歩いているうちに日が暮れて、時間がきて、お別れした。
帰り道、彼女のことが思い出されて離れるのを寂しく感じた。彼女のことを気にかけながら家路についた。